Дейвид Герберт Лоренс родился в 1885 году в краю Робина Гуда - в Ноттингеме, в Англии, Мировую славу ему принесли многочисленные романы, в том числе "Сыновья и любовники" (1913), "Радуга" (1915), "Влюбленные женщины" (1920) и знаменитый "Любовник леди Чаттерли" (1928), Кроме того, Лоренс писал пьесы, эссе и заслужил признание критики как первоклассный поэт.
Плохое здоровье вынудило Лоренса долго скитаться по свету в поисках подходящего климата. Он побывал в Италии, Германии, Австралии, Мексике, на Цейлоне. То, что искал, он нашел в штате Нью-Мексико. Умер он в 1930 году, и его прах обрел вечный покой в могиле над Рио-Гранде. Во время одного из своих путешествий он и написал помещенное ниже стихотворение, своего рода реквием пуме.
Поднимаемся по январскому снегу в каньон Лобо.
Ели темны, сосны отливают голубизной, звенит еще не замерзшая вода и можно различить тропу.
Люди!
Двое!
Люди! Единственные в мире звери, которых надо бояться!
Они в нерешительности.
Мы в нерешительности.
У них ружье.
У нас нет ружья.
Мы шагаем вперед - навстречу друг другу.
Два мексиканца, два чужака выходят из тьмы, и снегов, и замкнутости долины Лобо.
Что им нужно тут, на исчезающей тропе?
Что он несет?
Что-то желтое.
Оленя?
Quetiene, amigo? (Что несешь, друг?)
Leon (Льва) -
Он улыбается глупо, словно застигнутый за чей-то дурным.
И мы улыбаемся глупо, словно сами не поняли.
Он кроток и темнолиц.
А это - горный лев.
Длинная, длинная тонкая кошка, желтая, точно львица.
Мертва.
Он говорит, что утром поймал ее в ловушку, и улыбается глупо.
При подыми ее морду,
Ее круглую светлую морду, светлую, как иней.
Ее круглую изящную голову с двумя мертвыми ушами.
И полоски на блистающем инее ее морды, четкие, тонкие, темные лучи,
Темные, острые, тонкие лучи на блистающем инее ее морды.
Прекрасные темные глаза.
Hermoso es! (Красив!)
Они идут дальше в распахнутый простор.
Мы идем дальше в сумрак Л обо.
И выше деревьев я нашел ее логово,
Крепость в торчащих вверх кроваво-оранжевых скалах, маленькую пещеру.
И кости, и ветки, и опасный подъем.
Значит, она никогда больше не прыгнет отсюда желтой молнией, длинным прыжком горного льва!
И ее светлая заиндевелая морда больше не выглянет из мрака пещеры в кроваво-оранжевых скалах,
Над деревьями в темной пасти долины Лобо!
Вместо нее выглядываю я и вижу
Смутную даль пустыни, как несбывшийся сон,
Снег на горах Сангре-де-Кристо, лед на горах Пикорис
И ближе, на снежном обрыве напротив, зеленые деревья, застывшие в снегу, как рождественская игрушка.
И я думаю: в этом пустом мире было место для меня и для горного льва.
Зверь, к которому очень несправедливы
'Охота в любую погоду'
Хотя формально пума относится к мелким кошкам, после ягуара она - самая большая и самая известная кошка обеих Америк. Однако ее жизнь и привычки во многом окутаны тайной, а потому к ней на редкость несправедливы. Легенды старого Запада рисовали пуму грозой скота, и беспощадная война, которую вели против нее скотоводы, грозила ей полным исчезновением. Все эти истории безбожно преувеличены, так как в действительности пума всегда предпочитает домашнему скоту настоящую дичь - белохвостых и чернохвостых оленей, а также вапити. Это раздражало промысловых охотников и охотников-спортсменов и легло на ее репутацию еще одним черным пятном. На самом же деле исследования, проведенные на юго-западе США, показали, что пумы, нападая только на ослабевших и искалеченных оленей, способствуют тому, что популяция остается здоровой и в то же время чрезмерно не увеличивается.
Пума превосходно умеет охотиться в любую погоду. В слепящем буране одинокая пума (слева) готовится закопать недоеденную тушу оленя. Сама пума никогда не входила в число животных, служивших пищей человеку, однако у Чарлза Дарвина во время его путешествия был случай попробовать жаркое из пумы, и он нашел ее мясо "очень белым" и "удивительно похожим на телятину".